Szeretettel köszöntelek a Magyar nyelv és magyar írás közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Magyar nyelv és magyar írás vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Magyar nyelv és magyar írás közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Magyar nyelv és magyar írás vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Magyar nyelv és magyar írás közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Magyar nyelv és magyar írás vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Magyar nyelv és magyar írás közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Magyar nyelv és magyar írás vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
1. elhallgatja a szumér-magyar történelmi, néprajzi, nyelvészeti, stb. összefüggéseket;
2. másodszor; a magyar nyelvet „finnugor” eredetűvé nyilvánítja;
3. harmadszor; nem tárgyalja az altáji egyezéseit;
4. negyedszer; nem veszi figyelembe azt az igazságot, hogy a magyar nyelv az úgynevezett ural-altáji nyelvek alapnyelve;
5. ötödször; a magyar nyelv szókincsének nagy részét szándékosan jövevényszókká minősíti;
6. elmulasztja megvizsgálni az amerikai, úgynevezett – indián nyelvek – rokonságát a magyar és a többi ural-altájinak mondott nyelvekkel;
7. szervilis kiszolgálója a német-szláv politikai történelemírásnak, melynek az a célja, hogy meghamisítva a magyarság eredetét, a magyarságot Közép-európából kiűzze…
Először röviden bemutatom a finnugor nyelvészet egy csöppet se tudományos módszerét.
Vegyük a tömlöc szónkat.
A finnugoros nyelvészet megállapítása szerint, szláv eredetű ez a szó azért, mert egy államszervezetben a – tömlöc – fogalma bizonyos magasabbrendűséget jelent. A magyarság, tehát ezt a magasabbrendű államszervezeti intézményt, alacsonyrendű finnugor származású lévén, nem ismerhette s így a szlávoktól vette át ezt a szót:
szláv tamnica = börtön
magyar tömlöc, idem.
A szláv szó a szerb-horvát nyelvben történelmi- nyelvi összefüggést mutat:
tama = sütétség /főnév/
tamno = sötét /melléknév/
tamnica = tömlöc /szó szerint: sötét hely/
magyarban timnuc = /a Halotti Beszéd szövegében/
timlic: temlec
tümlüc: tömlöc.
A nyelvészet szerint, tehát a magyar szó, a szláv eredetű – tama = sötétség – szóból ered. Most vizsgáljuk meg, hogy szláv eredetű-e tama: tamno = sötétség : sötét – szó, magában a szláv nyelvben, mivel a szláv nyelvek annyira magasabb kultúrfokon állottak, hogy a kölcsönvétel valamely más nyelvből szinte lehetetlen.
Nos az ótörökben ezt az igealakot látjuk:
tu-, versperren, elzárni
tun-, versechlossen; elzárni
törökben tutuklu-, letartóztatott
de: tutulma-, elsötétülés.
Az alaptő minden esetben: tu
Idevehetjük még:
az ótörökben tün, éjszaka
tünár, elsötétül
tünárig, sötét
Az alapvető minden esetben: tü.
Továbbá a következő összefüggéseket sem szabad figyelmen kívül hagyni:
ótörökben tuman /:tuma-n:/, köd
törökben duman, idem
csagatájban tuman, idem
mongolban tuman, idem
finnban /!!!/ tumma /:tuma:/, sötét, homályos
tummeta, elsötétedik
ujgúr tumlik, sötét, homályos
tumruk, börtön /!!!/
csagatáj tum és tim, sötét, homályos lakás /!/
magyarban timnuc
timlic
tömlöc = börtön
állítólag szláv: tamnica, idem /sötét hely/.
A fenti összefüggés bizonyítja, hogy ez a szónk nem szláv eredetű, hanem a szlávok vették át az uralaltáji nyelvekből, mert az ujgúrok, magas kultúrájú nép lévén, nem lehettek abban a helyzetben, vagy kényszerhelyzetben, hogy a szlávoktól valamit is elkölcsönözzenek. A magyar tömlöc szó pedig egyes-egyedül csak az ujgúr timlik, sötét, homályos és tumruk, börtön szóval áll összefüggésben, vagyis eredeti magyar szó. E tagadhatatlan bizonyítékok alapján kimondhatjuk, hogy a finnugor nyelvészet ebben az esetben sem mond igazat! Mert megvan ez a szó a Peru-i quechua /kecsua/ nyelvben is:
tuta-, éjszaka.
Most mutassunk be még egy szót, amelyik szintén bizonyítja, hogy a finnugor nyelvészet módszere nem tudományos, hanem szándékolt hamisítással sikkasztja el a magyar nelyv szókincsét.
Ez a munka szónk.
Póra Ferenc, a magyar rokon-értelmű szók jegyzéke szerint, ez a jelentése ennek a szónak:
Foglalkozás, ügy, dolog, teendő, szakma, hivatal, állás, cselekvés, működés, szolgálat, stb…
Nyelvemlékeinkben ilyen alakban jelenik meg:
muka, munca, munka, stb…
A nyelvészet szerint kimutatható ez a szónk a szlávban:
moka – és ennek az átvétele lenne!
A szláv szó jelentése csak: kín, kínlódik s így sehogyan sem lehet a magyar szó ősforrása, a magyar szó jelentéstani gazdagsága miatt. De lássuk, kijutatható-e ez a szó az uralaltáji nyelvterületen?
az ujgúrban: munk, kín, fáradság, munka
jakutban: mung, idem
csagatájban: munkál, kínlódik, dolgozik
magyarban: munka
munkálkodik
munkásság. stb…
Ezzel bemutattam a finnugor nyelvészet „tudományos” módszerét: nem végez igazi kutató munkát!… A modern nyelvészetet még valahogy megértjük, a szláv kényszernek nehéz ellenállni, de a múlt század nyelvészetét senki sem kényszerítette a magyar nyelv eredetének meghamisítására…
És most vizsgáljuk meg a Peru-i aymará /aimará/ nyelv uralaltáji nyelvi összefüggéseit és rokonságát ezzel a nyelvekkel:
aymará p’eke = Kopf = fej
észtnyelvi fehe, idem
finn pää, idem /kiesett a hangzóközi mássalhangzó/
középmongol heki – n /:pekin/, h = p; idem
magyar, régi fehe, fee, fé = fej
mandzsu fehi, agy
goldi /tunguz/ pejé, homlok
török beyi-n, agy
ótörök miyi, idem…
aymará suma, schön = szép
ujgúr söb, idem
finn soma, idem
Lám ez a fontos szó, a finnugor nyelvészet szerint, csak finnugor alapnyelvi szó, megvan az altáji nyelvterületen, de a Peru-i aymará nyelvben is!
Ha annak idején, Munkácsi Bernát, finnugoros nyelvész, nem Voguliába megy magyar rokonság után kutatni, hanem Dél-Amerikába, nem kellene ma ezzel a kérdéssel foglalkozni. De hát Munkácsi Bernát megbízói éppen ezzel akarták a magyar tudomány figyelmét elterelni az igazságról… Vegyük a következő aymará szót:
’paya-fia, kochen, sieden /ejtendő: páiá-/ = főni, forrni
mordvinban pije-, fől
vogulban pait-, főz
goldi /tunguz/ puju-r, főz
mandzsu fuju-fu-, főz, forral
evenki huju-l-,főzni kezd
magyarban fő, főz, fől, stb…
Hajdú Péter, finnugoros nyelvész, figyelmébe ajánlom: utazzék Peruba!
Tanulmányozza az aymará és a quechua nyelveket: megtalálja azt a sokat keresett „finnugor alapnyelvet”! Micsoda hatalmas tudományos munkát végezhetne, ha kiutazna Peruba, a nemzetközi tudományos fórum elé is maradandó munkát vihetne és ezzel növelné a magyar tudomány tekintélyét. Vagy talán tilos ezt megtenni? Tiltja a szláv politikai prepotencia?
Megtudná Hajdú Péter, hogy milyen nyelven társalogtak az ősfinnugorok… Figyelmeztetem Hajdú Pétert, hogy ennek az aymará szónak érdekes alaktana van: paya-ta = főtt, de erről majd később.
Ám folytassuk, egy másik, állítólag szintén finnugor alapnyelvi szóval:
aymará pusa-fia, -basen /ejtendő:puszányá/
szamojéd puau, puvau,- fú, fúj
cseremisz pu-, idem
vogul puBB-, idem
mordvin puva-, idem
ókoreai pul-, idem
köz.mongol hülije-, idem
lamut hü-, idem
mandzsú fülgije-, idem
magyar fú, fúj, fuvallat.
Csodálatos lenne, ha a finnugoros nyelvészet valamelyik képviselője erre az egyezésre azt mondaná: véletlen!
Hogy ez be ne következhessék, vegyünk egy másik, állítólag szintén finnugor alapnyelvi szót:
aymará mafia, gehen: alaptő ma- /ejtendő: mányá/
magyarban mehet
cseremisz mi-, megy
finn mene- idem
zürjén mun-, idem
magyar mén, men /- n mint képző/
ótörök mang, lépés /- ng mint főnévképző/
-’’- mun-, tévelyeg, stb…
Minden esetben fontos bizonyítékkal szolgálok, hogy a finnugor nyelvészet, soha, az elmúlt századokban sem, a mai napokban sem, igazi tudományos munkát nem végzett, mert ha ezt megtette volna, nem kellene „műkedvelő nyelvészeknek” ezzel a kérdéssel foglalkozni. De hát a finnugor nyelvészet nem abból a célból alakult, hogy tudományos munkát végezzen, hanem azért, hogy meghamisítsa a magyar nyelv eredetét, valamint azért is, hogy elkendőzze az uralaltáji nyelvek összefüggését és néhány amerikai – indián nyelv valódi leszármazását is. Végül a szumér nyelv igazi összefüggését is meg kellett másítania…
Vizsgáljuk meg a következő aymará szót:
sa, beszéd, mondat
safia, beszél, szól, mond, /ejtendő: szányá/
finn nyelvben: sanoa, szól, mond, beszél
-’’- satu, monda
-’’- sana, szó
magyar régi: szana, idem. – Meg kell említeni, hogy az aymará szónak: safia, még ez a jelentése:
1. gondol
ótörökben sa-n-, valakire gondol
törökben sa-n-, idem
2. gyanít, sejt
törökben sany, sejtés
3. szándékol
magyarban el-szánja magát valamire
4. nevez
törökben san, vév.
Az egyezés kétségtelen! Ezekre a szavakra aztán igazán nem lehet ráfogni, hogy jövevényszók! Meg azt hogy véletlen!
Természetesen, kimutathatók ezek a fontos etymológiák az ősi szumér nyelvben is:
Szumér sa /nabú: bi, me, gu, stb./. sprechen, nennen, berufen, reden, stb.
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kommentáld!